Archive - 調香師/パフューマー RSS Feed

Smells like fish(調香師 ジャック・キャバリエ)

tsukiji.jpg

調香師 ジャック・キャバリエと夕食をした時の話。

*****

A few years ago I had dinner with Jacques Cavallier and some other people from Firmenich at my favorite Japanese restaurant in Manhattan which he had heard about from Issey Miyake and wanted to go. Jacques had been in Japan a few times to work with Issey and seemed to have liked being there except for one thing. During the dinner Jacques told me that the smell of Japanese women’s skin bothered him when testing fragrances on them, “Their skin smells like fish.” I laughed and told him that I kind of liked it.

First, I have to say I don’t know about Japanese men because I’ve never stuck my nose to a guy to smell his skin, but I knew the subtle smell of the Japanese women’s skin that Jacques spoke about that evening. However, I’m not sure if I can pick up that smell when a fragrance is sprayed over the skin. I’m talking about a genius that appears only once in many years – Jacques Cavallier can smell many of the things that we can’t. There are a few “scent experts” trying to discredit the genius, but I have to say they either are jealous or cannot understand his sharp sense of humor, and therefore dislike him.

Anyway… what am I trying to say here? Oh right, I think most fragrances smell boring on Japanese women. Generally they have faint body odor, and on top of that they cleanse their bodies too much. When they wear fragrances they only smell like the fragrances. I’m not a big fan of Paris (I’m talking about the city) but love the way women there smell. I don’t particularly enjoy the smell in the Metro or NYC subway during summer, but the mixture of a woman’s body odor and her perfume is often more exciting than any perfume.

Basically the fragrance industry is driven by Western people who don’t know much about Japan or other Asian countries. They often say “Oh, it’s so difficult to sell fragrances in Japan,” or “The Asian market is so unpredictable.” Maybe it’s not important for them to make smash-hit fragrances for Japanese market… but think about Prada or other European fashion brands. Sometimes more than half of their revenues are coming from Japan. Fragrances could do the same as well. So Fragrance Industry, bury your noses in Japanese women and think! I wouldn’t be surprised if you guys come up with a scent that smells like soy sauce.

As we wait…

I used to make sculptures from sugar. That’s when I started to incorporate scents made by wonderful perfumers like Jean-Pierre Bethouart and Thierry Wasser in my art.

In 1999, I used 5 tons of sugar and 50 kilograms of fragrance oil for an installation in Japan. Everyday during the exhibition, 2 kilos of scent created by Thierry Wasser was sprayed on the floor. The visitors to the exhibition left with the scent on their clothes and shoes. As a result, an old downtown neighborhood in Tokyo was scented for a several block radius during the exhibition, and the scent remained for more than a year in the former rice market which housed the installation. Surprisingly, there wasn’t even a complaint, and I was still receiving messages from people who wanted the scent a year after the exhibition.

クリストフ君、おめでとう!

数年前、パトリック・ジュースキントの小説「香水 – ある人殺しの物語」の映画化が発表された時、香水を手掛けている大手化粧品会社は、こぞって映画に便乗した新しい香水の企画話を映画製作陣に持ち掛けたが、どの企画もトム・ティクヴァ監督ににべもなく断られた。

ところがつい先頃、ティクヴァ監督の出身地ドイツにて、映画「パフューム – ある人殺しの物語」が先行公開されると、ティエリー・ミュグレー/ル・パルファム・コフレなる、豪華な香水のセットが映画と合わせて発表された。このコフレの登場は、欧米の香水ファン間で大きな話題を呼ぶと同時に、クリストフ・ロダミエル/Christophe LaudamielというIFF社の(米国最大の香料会社)若手調香師の存在を一躍世に知らしめた。というのも実はこのコフレが、ティエリー ミュグレー パルファムスの発案によって誕生したのものではなく、クリストフ・ロダミエルがパトリック・ジュースキントの小説に取り憑かれる様にして、6年の間にこつこつと創ってきた香りのコレクションだったからだ。つまりこの映画が作られたおかげで、ロダミエル作の「香水 – ある人殺しの物語」のストーリにまつわる香り達が、まさに期を熟して日の目を見るかたちなったわけだ。

ジュースキントの小説の映画化が発表されると、クリストフ・ロダミエルは、真っ先にティエリー・ミュグレー パルファムスの社長、ヴェラ・ストゥルビ女史と会うことにした。時流やマーケティング ストラテジーに決して惑わされることなく、革新的な傑作を創ることで世界的に評価の高いストゥルビ女史は、ロダミエルの抱えてきたいくつもの香りを全て嗅ぎ終わると、即座に彼のアイデアを具体化することに全面的な協力をすること決めた。ミュグレー社のバックアップを取り付けたロダミエルは、彼の恋人であるドイツ人のクリストフ・ホーネッツの助けを得て、トム・ティクヴァ監督に香水の企画をドイツ語でプレゼンしたところ、今まで全ての映画関連商品の企画を断ってきたティクヴァ監督から、賞賛を受けるという幸運に恵まれて、この企画が実現することになった。

僕が初めてロダミエルと出会ったのは、3、4年前のことになるが、当時彼が夜遅くまでIFFの研究室に籠って、自分個人のプロジェクトに没頭していた頃のことを思い出す。海のものとも山のものともつかない様々なアイデアを、何時間にも渡り熱っぽく語ってくれたが、その中の一つがこうして作品として世に発表されるのを見るのは、友人として誇らしい気持ちだ。

High Performance and Exotic

slr.jpgThe unusual looking rear of the car in front of us caught Veronique’s attention when we were driving back from Marseille to Toulouse a few weeks ago. I couldn’t figure out what kind of car it was till she said “It has a Mercedes emblem and is written McLaren.” Not to say that I’m too unfashionable to recognize an exotic car, but I haven’t cared about cars since I left my enthusiasm for them behind in Tokyo a long time ago.

McLaren is a racing team based in England, best known as a Formula One constructor. The name brought back memories of the time when Honda engines had completely dominated the F1 scene season after season. I then realized that McLaren had now been using Mercedes engines for some time, and the stunning car in front of us was the byproduct of F1 Grands Prix. As the glorious rear end moved further away from us I was guessing the price – to be around 350 thousand dollars (the actual price is almost half a million!).

After we had lost sight of the glamorous car with a Swiss license plate I asked Veronique an idle question. “Is there a perfume you can compare to that car or Ferrari F40?” I just had in my mind a perfume like a prestigious car with daring style and performance that had combined the most advanced technologies and materials. Veronique’s reply was instant, “No, I don’t think so.” Since there wasn’t anything for me to do in the passenger seat I kept thinking about it… maybe it was an irrelevant comparison… what has a perfume got to do with the word performance if it’s not about higher sales figures with lower manufacturing costs?

I guess we would have to wait for something revolutionary to happen in the fragrance industry before we could catch a sniff of the Mercedes SLR McLaren of perfume, and that’s only going to happen if one of the major fragrance houses starts to “Think Different.”

I hope it will happen one day.

And the two perfumers are…

The perfumer on the left is the international man of mystery Thierry Wasser. Like Jacques Cavallier he is better known in Japan than in the US. Check out more portraits of Thierry at albertdelamour.com (choose ‘Portraits’ from the left nav bar). The perfumer on the right is Richard Herpin, a very nice guy who always attracts beautiful women.

Artureef, Shifts, please contact Made by Blog (madebyblog at gmail.com) with your mailing address. You will receive a scent which is not on the market.

Quiz 2

2perfumers.jpg
© What We Do Is Secret

If you can name these two perfumers….
… you will win a prize (undecided).

Perfumer on left: Francis Kurkdjian, Thierry Wasser, or Laurent Bruyere
Perfumer on right: Harry Fremont, Olivier Polge, or Richard Herpin

Page 12 of 12« First...«89101112