WWDIS Blog - Page 29

Portrait of Shingo Francis, Casa del Mar, Santa Monica, California


Photo © Kóan Jeff Baysa
 
Born to an American impressionist painter father and a Japanese contemporary filmmaker mother, Shingo has established himself as a global artist achieving special recognition at ARCO in Spain, among other places, and through notable exhibitions in Japan and in the U.S.

His opening at the 5 Star Hotel Casa del Mar, was well-attended by friends of Shingo and friends of his parents, spanning generations. Along with another artist, Felicia, who created a wonderful image incorporating an existing mirror, Shingo floated painted paper spheres above the expansive lounge, mounted translucent colored spheres in windows, and installed colored hula hoop sculptures in the beach sand in front of the hotel. He also showed framed works hung on walls throughout the hotel’s main areas.

LA Nighttime drive by


Photo © Kóan Jeff Baysa
 
Nighttime shot of the famed LA service station from the sunroof of a vintage BMW 2002. NB: this is now an ARCO station.

GOODBYE AND . . . HELLO!

[goodbye] You have probably noticed by now that there are less posts on Japanese architectures lately. Gero who had posted about residential architecture in Japan by emerging architects left the blog over the summer to focus on his new career. Good luck to his new endeavor!

[hello] A few day ago, there was a post by my good friend with his ‘drive-by shooting’ photo in LA. Physician/curator Kóan Jeff Baysa (a.k.a. docsensei) is joining the blog to share his views on art, medicine, technology, architecture, fashion, design, cuisine, and scent.

Dr. Kóan Jeff Baysa is a physician, curator, designer, writer, Whitney Museum ISP Curatorial Fellow alumnus, and a member of AICA, the association of international art critics. He has curated exhibitions internationally as well as for the Whitney Museum, Canon Corporation, and the United Nations. On the boards of The Vera List Center for Art and Politics at The New School University and the Omi International Arts Center, he has presented lectures at the MoMA, Whitney Museum, NextMed, the Phillips Collection and the Krasnow Institute for Advanced Study. He received a Ford Foundation grant to lecture at the Hanoi University of Culture and is the Chair of the Advisory Board for Collectrium, a tech company creating beautiful technology for the art world. Born and raised in Hawaii and completing his medical education as a fellow at UCSF, Dr. Baysa has segued from a clinical practice in allergy and clinical immunology to clinical research investigating neuroplasticity, olfactory stimuli, and memory disorders. His medical and curatorial practices bring the cultures of science, design, technology, and art together.

Welcome aboard, docsensei!

お気付きになられた方もいると思うが、ブログパートナーであったGero氏が、突然にこのブログを去ってしまった。この二年は、Gero氏の投稿のお陰でこのブログが続いてきたようなものだ。ブログの今後を心配していたところ、強力な助っ人が登場した。ニューヨークとロスを拠点にし、キューレーターとして世界中を飛び回っているコーアン(公安)・ジェフ・ベイサ氏を、この度このブログに迎えることができた。ベイサ氏は医学博士という、キューレーターとしては非常に変わったバックグラウンドを持ち、アートだけでなく、デザイン、料理、匂いなどあらゆる方面での評論活動も展開されている。これから、このブログで何をしてくれるのか想像するとワクワクしてくる。ウェルカム、ドクター・ベイサ!

Gas Station Architecture


Photo © Kóan Jeff Baysa
 
Helios House BP was designed by Office dA in Boston and is located at the intersection of Robertson and Olympic boulevards in Los Angeles. This is hailed as the first environmentally-conscious gas station. With solar panels and a water catchment system, it was awarded LEED certification!

nom

このブログの香水に関する投稿を御覧になる方で、Perfumery Hiro(パフューマリーヒロ)という香水の情報サイトをご存知の方もいっらしゃるかと思う。この Perfumery Hiroサイトのタイトルにも唱ってあるように、かなりマニアックな情報が多いのに驚かされる。香水文化がなかなか育たない日本において、このようなサイトがあるということは嬉しい限りだ。実は、最近ひょんなことから Perfumery Hiroサイトにおいて、知り合いの調香師の名前が実際と違うサウンドの仮名表記になっていることに気が付いて連絡を差し上げようと思ったところ、フォームメールがすぐに見つけられなかったので(最近老眼の進行が著しく、細かいものを探す忍耐力に乏しい)、失礼は承知の上で当ブログに於いてリンク付きで訂正し、トラックバックによって気が付いていただけることを期待申し上げた。幸いお気付きになり、訂正までして頂けたことに大感謝! 

僭越な行為であることは承知の上、敢えてこのようにリンク/トラックバックまでして、メッセージを送ることを試みた理由を簡単に申し上げると、日本において今までに知られていない海外の人名が仮名に置き換えられる場合は、すでにカタカナになっている同じスペリングの名前と照らし合わせた推測の結果がメディアに登場することが多い。実際に本国でどのように呼ばれているかを、日本人の耳で聞いた上でカタカナに置き換えるなどということは甚だ困難である。今回の例となった調香師 Bruno Jovanovicも、確かに日本では、ブルーノ・ヨヴァノヴィッチとなるのが普通のような気がしなくもない。しかし、これから日本でも少しづつ名前が知られてくる調香師なので、できるだけ本当のサウンドに近いものが定着していって欲しいということで、今回は Perfumery Hiroさんの御協力を頂けたことを大変に有り難く思う次第である。調香師ブルーノ・ジョヴァノヴィックは、両親がユーゴスラビアからフランスに移住後にパリで生まれた。多分両親は、祖国で「ヨヴァノヴィッチ」と呼ばれていたのだろう。ブルーノは、パリのゲットーでジョヴァノヴィックとして育ち、現在住んでいるニューヨークでもジョヴァノヴィックと呼ばれている。

アメリカの女優スカーレット・ヨハンソンですら、本当のサウンドの『ジョハンスン』でなく、今までそう呼ばれたことのないヨハンソンというサウンドになってしまうという不思議な日本だから、誰の名前であろうと外国人の名前は日本流の呼び方で良いのだと思われる方もいるかもしれないが、名前が正しい漢字で表記されなかったり、正しい読み方をされないとと怒る方が多いことからもわかるように、本来我々日本人は名前に関して非常にセンシティブなはずだ。そのようなことから、まだこれから日本での呼び方が定着していくという段階の外国人の名前に関しては、特に注意を払っていくようにしたいと思っている。折角の機会なので、本来のサウンドからかなり懸け離れたカタカナ表記が定着してしまった「運の悪い」調香師を二名挙げてみる。

Laurent Bruyere = ローラン ブリュイエール(本来の音に近いのは、ロホン ブイエー)
Francis Kurkdjian = フランシス クルクジャン(本来の音に近いのは、フホンシス キヨージョン)

スペリングが Francis となっている名前を英語式のフランシスではなく、フホンシスというようにフランス語の発音に最も近いサウンドにカタカナにした前例は無いから、そこまでの無理をする必要もないだろうが、フランス人の口から『ロホン』と聞こえてくるものがローランとなってしまうのには、あまりに英語風で抵抗がある。名前の呼び方というのは、実に難しいものだ。

最後に余談になるが、この Perfumery Hiroを運営されているのは、懐かしのアメ横で香水のお店を経営されている方のようだ。今度日本へ行く機会がある折は、卒業して以来四半世紀の間一度も訪れたことがなかった母校東京芸大を覗いてみて、その足でアメ横へ行ってみることにしたい。

Vanden Eeckhoudt – Creyf architectes

The best part of keeping this blog is discovering new architects around the world and their works. Today, we invite you to view the work of the architect duo Nicolas Vanden Eeckhout and Laurence Creyf in Brussels. (Thanks, Stéphane!)

ブリュッセルを拠点に活躍する建築デュオ Nicolas Vanden Eeckhout(ニコラス ファンデン エークハウト)さんと Laurence Creyf(ロホンス クレイフ)さんのウェブサイトと作品を御紹介 Continue Reading

Tsuta House by SPEAC – more than a renovation


Photo © Takeshi Yamagishi
 
When so called “IVY House,” an abandoned house in Tokyo renovated by SPEAC, was posted at ArchDaily and Dezeen a few weeks ago, it was not received well by their readers. It made me wonder since the house captured my heart instantly. I started to think about a cultural difference in food. Most Japanese would salivate seeing alive fish, but on the contrary, Westerners would react differently – many of them associate the smell of bad fish. Unless you grew up in Tokyo in the late ’60s through early ’70s, probably it’s difficult to see this project the way I do, and for most, probably it’s just meaningless.

The original house was something typical that I had seen as a kid growing up in a middle-class neighborhood of Tokyo in the late ’60s. One has to understand the living standard of middle-class Japan during the ’60s through the early ’70s was that of a lower class in the United States. I grew up both in New York and Tokyo as a child and could never forget the contrast between the two very different qualities of lives.

It’s easy to figure out that this project had a small budget from the start, and that made the outcome of the project special. Let’s put it this way, a middle-class home built in a developing East Asian country in the late ’60s gets a recession-style makeover of 2009. What we see here is nothing fancy or cool (well, it is actually COOL). The void between the two eras, before and after the collapse of the “bubble economy” in Japan during the ’80s, is omnipresent throughout the house. If you cannot appreciate it as a good renovation, I suggest you see it as art!

I will omit the statement from SPEAC and call it Tsuta House instead of IVY House on this blog Continue Reading

SPEAC, inc.

One thing I have noticed since I started to post about architecture here is that I receive amazing architectural renderings from young architects in Europe and other countries but have never seen such things from young Japanese architects. The young Japanese architects seem to have more opportunities to build new houses and buildings, and that may have something to do with the fact that I have hardly seen a jaw-dropping architecture proposal by a young Japanese architect – I only get to see actual results in photographs. However things are changing, and now there are too many aspiring architects in Japan trying to win fewer projects compared to maybe a decade ago. I started to see more cases where a few architects working together on a relatively small project. As a matter of fact, I often find a project which is done by a group of architects more interesting than a solo work.

It is slightly different from, say, a group of three designers working simply on a same project together, but here is an even more interesting example how younger architects try to thrive in a shrinking market. The three partners of a Tokyo-based firm SPEAC, Inc. all studied architecture. Atsumi Hayashi, one of the two founding partners of the firm, studied architecture at the elite “Todai” (The University of Tokyo), then real estate development at Columbia University, and worked at McKinsey & Company before establishing SPEAC. The other founding partner Hiroya Yoshizato studied architecture at the Tokyo Metropolitan University and cofounded RealTokyoEstate, a real estate company, with several others prior to establishing SPEAC with Hayashi. Hiroyuki Miyabe, the third partner, who joined SPEAC in 2007 has focused on architectural design since his graduation from The University of Tokyo. Miyabe worked for a renowned Japanese architect Atsushi Kitagawara before his research at The Technical University of Lisbon.

SPEAC is a multidisciplinary firm, and by looking at their resumes, it’s not so difficult to guess the roll of each partner at SPEAC. In fact, it is much easier than to imagine how multiple architects work together on a small to midsize project in Japan. We are going to show one of SPEAC‘s smaller projects tomorrow (or the day after…), which I personally fell in love with, but first, I would like to encourage you to explore SPEAC‘s website.